h
01. Signora aquilone
02. Dentro la tasca di un qualunque mattino
03. Rossinyol
04. La Llorona
05. Sol negro
06. Alice
07. Durme, durme
08. La canzone di Marinella
09. Canzone dell'amore perduto
10. El feo
11. Pasa mi río
12. Adiós querida
13. Maria
14. Anna e Marco
15. Gracias a la vida
16. Duerme negrito
17. Te busco

OriginaltextgDeutsch


04. La Llorona

México
 

Alle nennen mich el negro*, Llorona
negro aber liebevoll
ich bin wie der Pfeffer
scharf aber köstlich.
 
Wehe mir, Llorona
Llorona, gestern und heute
gestern war ich voller Leben, Llorona
aber heute bin ich nicht einmal
mehr ein Schatten davon.
 
Wehe mir, Llorona
Llorona,  blau wie der Himmel
und sollte es mich das Leben kosten, Llorona
ich werde nie aufhören, dich zu lieben.
 
Ich weiss nicht,
was mit den Blumen ist, Llorona
mit den Blumen auf dem Friedhof
wenn der Wind sie bewegt, Llorona
dann scheint es, als weinten sie.
 
Wehe mir, Llorona
Llorona, nimm mich mit zum Fluss
hülle mich in deinen rebozo*, Llorona
denn ich sterbe vor Kälte.
 
Wehe mir, Llorona
Llorona, blau wie der Himmel
Und sollte es mich das Leben kosten, Llorona
Ich werde nie aufhören, dich zu lieben.
 
 

* el negro bedeutet ‚der Schwarze’ und ist in Südamerika liebevoll gemeint, vornehmlich in Liedern
el rebozo ist ein ponchoartiger Schal